Episodio 120

Stephanie Andaluz

China

Ubicación

Ana: Nació un sábado por la tarde en una clínica, ahora inexistente del Callao. A los 17 años entró la Universidad Ricardo Palma al curso de Biología. A los 22 pierde su papá quien le hizo prometer que iría Portugal a perseguir su sueño de ser bióloga molecular. Luego de muchos papeles, trámites y pagos, una mañana de febrero del 2011 la cónsul portuguesa le comunica que ya tiene visa para viajar. Viajó a la noche siguiente, estuvo durante seis meses al vencer su visa, regresa a Perú a tramitar una nueva como residente por estudios. Esta vez tomó más tiempo, al volver conoce a su esposo se muda Lisboa y estudia biología molecular. Luego realiza una maestría en biología, humana y ambiente y se especializa en inmunología. Durante los 12 años que vivió en Portugal trabajo para las Olimpiadas portuguesas e iberoamericanas e internacionales de Biología. Actualmente, vive en China por un nuevo proyecto que junto biomedicina, biología molecular, genética, genómica y microelectrónica. Hoy hablamos con Stephanie andaluz.

Ana: Hola Stephanie. Bienvenida. 

Stephanie: Muchas gracias por la bienvenida y por tremendo es para presentar, no definitivamente se me ha quedado como estamos antes de grabar el episodio.

Ana: Stephanie me decía que ella no sabe nada de edición y yo no sé nada de Biomedicina biología, molecular, genética genómica y microelectrónica es probablemente la primera vez que dio esas palabras en mi vida, como tenía que ensayar antes de leerlo porque son palabras complicadas fuertes. Entonces este y nada comenzamos primero con tu aventura de 12 años en Portugal. Cómo fue llegar este país.

Stephanie: A ver, yo honestamente la primera vez que llegué a Portugal tenía como 19 años y me fui por música. En cuanto estaba en la universidad, estaba en un grupo musical. Qué bueno, en Perú es ahora un poquito más conocido y se llama «Los Tunos», un grupo de estudiantes que tocan. Y me fui para Portugal por invitación de un grupo de chicas que hacen lo mismo y vivo con un grupo de amigas. Me enamoré del país, o sea, me enamoré brutalmente de Portugal, pero esa oportunidad también fui a España y fui a Francia, pero dije no, Portugal me enamoré por completo y después portugueses también. Soy honesto, pero bueno, entre tanto, me quedó el bichito de que me gustaría irme a Portugal a continuar mi vida. Me había quedado muy ilusionado con el país, solo que, como creo que es la realidad de muchos peruanos, no tienes dinero para pagar la universidad, buscas trabajo, tus padres no te pueden apoyar tanto cuando tú quieres, entonces estás intentando hacer tu carrera y eventualmente mi padre enferma. Es ahí cuando comienza una fase en la que yo tengo que decir: ¿qué voy a hacer con mi vida, no?

Al inicio, él se preguntaba porque Portugal, o sea, tienes tantos países buenos en Europa y quieres irte a portugués. Yo, como que bueno, es que me encantó. No sé qué decir a la altura en que él la cagó por fallecer justo la última conversación que tuvo con él fue justo antes, y él me dijo bueno, prométeme algo. Si salgo de acá en una silla de ruedas o en un cajón, te vas, quiero que hagas tu vida y que continúes con tus sueños, no. Pero obviamente ese sueño de ser biólogo molecular era de mi padre. Vas a ver esa idea antigua de tus papás que o eres médico o eres biólogo, o eres un fracaso, o eres abogado. También la típica. Literalmente lo hizo, o sea, mi padre falleció un jueves. Lo cremamos el sábado, el domingo. La pensé en casa el día todo en cuanto tenía minutos y el lunes a las 7 de la mañana estaba cogiendo mi combi para ayudar a Miraflores a la embajada portuguesa y preguntar qué necesitaba para irme.

Entonces comienza ahí esta aventura, o sea, al final todo el trámite que es emigrar, y lo debe saber bien, es muchísimo, sobre todo cuando quieres irte legalmente, porque quien se va a buscarla, pues es solo comprar tu pasaje e irte, no, pero estamos hablando de una altura donde para entrar a Europa necesitas una visa. Entonces dije no, si me voy, me voy por lo legal, y comencé a buscar cómo me iba a poder ir. La única solución que encontré fue por estudios. Tenía 21 años, iba a cumplir 22, y dije, bueno, voy a ver si consigo continuar mis estudios por allá. En la altura, tenía unos amigos en una ciudad del norte de Portugal que se llama Viseo, y uno de ellos casualmente es el vicerrector, digamos así, del Politécnico de Viseo. Entonces me dice bueno, yo te ayudo y te voy a inscribir en el curso de Erasmus, que es un programa europeo para que estudies portugués. Entonces yo acepto cualquier cosa porque en este momento quiero buscar cómo entrar legalmente y entonces, una carta de confianza admitida para hacer este curso y que bueno, que voy a quedar a recibir en la universidad y cosas del estilo, cartas todas para la embajada, la embajada necesitas este papel, este papel, en este papel, o te das cuenta de la cantidad de papeles que tienes que hacer y todas las burocracias que hay que pasar en Perú. Te das con todos en la altura, sacas los papeles de la Universidad en la universidad en la que estoy ahora, quieres sacar la constancia de matrícula, ya tienes que pagar no sé cuánto, sales, tienes que ir después a recogerlo, tienes que ir después a la Secretaría para que lo sellen, después tienes que enviarlo al rectorado para que lo firme, y después con la firma ya sea el rector, te tienes que ir en la altura antes de existir la Sunedu, era la Asamblea de Rectores y tenías que ir allá el mismo proceso y pagar otra vez y esperar que te den papeles y después tienes que ir al Ministerio de Educación y hacer el mismo proceso y pagar otra vez y después que tenías todo eso tenías que ir a postearlo en altura, que la apostilla era algo nuevo recién hablando de 2010 te demoraban de una semana un mes. Una apostilla y después tenías que traducirlo legalmente con un traductor oficial y después la traducción la tenías que apostillar. Esto con cada papel yo tuve que pasar por todos porque me acuerdo de que en una de esas, cuando finalmente tenía casi todos mis papeles, venía en un micro para casa desde surco para Magdalena y literalmente me robaron los papeles. Entonces en este momento, yo creo que ni siquiera lloré por la cartera, o sea, yo lloré por los papeles, señor, por favor, ya yo como que llevo tiempo mi celular, si quieres, pero dame mi papel, ese papel me costó más que todo lo que tenía conmigo, me tuve que reiniciar procesos. Es horrible, así que me tomó muchísimos meses, o sea, yo comencé el proceso en marzo y solo consigo la visa en febrero del año siguiente, ya casi un año. Ese año acuerdo cuando finalmente en la altura, había una cosa en la embajada portuguesa que la mujer era conocida como la mujer de hierro, era súper dura, pero cuando la conocí en la mujer era cinco estrellas, o sea, yo feliz que fuera ella tratar de un proceso abrió la mano mucho y fue muy flexible con mis papeles hasta que me acuerdo que me dice, ya está tu visa, te vienes en la mañana a recogerla. Recogí mi visa esa misma maleta, para esto como cualquiera, no, uno veintidós años de mi vida en Perú en una maleta, no tienes opción esto en una maleta porque no hay vuelta atrás, o sea, en mi cabeza era no hay vuelta atrás, se quedaba mi madre y mis dos hermanas y mi sobrina y yo me iba. La mitad de mis cosas fueron vendidas y todas mis cosas en una maleta y me fui. De Lima a Madrid y de Madrid a Porto, finalmente a Viceo. Y ahí cuando llegas te cae todo. No conoces la ciudad, qué voy a hacer. Ahí comienza las cosas cuando dices no es tan fácil emigrar. 

Ana: Definitivamente, es un proceso migrar. Acá Stephanie nos ha contado el papeleo que es una parte tan importante la parte burocrática de los documentos, porque tanto documento y tanto sello tanta traducción oficial, porque no es la traducción que uno “Ay, yo sé inglés y lo traduzco al inglés solita”, no, si fuera así nos ahorraríamos miles de soles miles de soles. Yo sola hace rato, no, pero lamentablemente, no es así. Y bueno, tú estuviste viviendo 12 años en Portugal y me gustaría que nos cuentes un poquito también, qué diferencias o similitudes has encontrado entre la cultura portuguesa y con la cultura peruana.

Stephanie: Entonces, a ver, las diferencias son muchísimas. Empecemos culturalmente y educacionalmente también. O sea, no sé si esto es un poco la cultura europea. Los españoles, creo, salen un poco de ese de separar enigma, pero la educación tiene muchas diferencias. O sea, el trato, el respeto. Pero me acuerdo la primera vez llegando. Estoy parada en una línea cebra, no para cruzar la calle y yo digo, bueno, tengo que ver cuándo cruzo y realmente todos los carros fallan, no. Y tú pararon y todavía te miran y te hacen así, ¿no? ¿Cómo vas a cruzar o no? ¿Qué es esto? ¿Ya qué es esto? Pero los carros paran; todo el mundo te respeta. Las señales son respetadas, nadie cruza así corriendo la mitad de la calle porque solo sucede. Me di cuenta porque era un mundo completamente nuevo para mí. Había muchísimas diferencias culturales, a pesar de que la gente allá en Portugal es, y creo que fue lo que más me atrajo. Ver la diferencia con España, por ejemplo, en que si tú necesitas ayuda, las personas en Portugal están más que felices de ayudarte, así no te conozcan. Si te vienes perdido en la calle, te dicen, «¿quieres ayuda? ¿A dónde vas?» Y si tú no entiendes portugués y esto pregunta en español, francés, inglés, cualquier idioma, bueno, gracias a Dios la mayoría de la gente habla más de lo que un idioma, pues no. Si no habla tu idioma, saca el celular y buscan cómo traducirte o te buscan por señas, pero te ayudan y eso es algo muy latino, ¿no? Sí, pero por ejemplo en España no es muy activado. Tuve malas experiencias para allá y de cierta forma, yo creo que eso comenzó a marcar las diferencias tan grandes entre culturas. La forma tradicional de comer, cómo se pasan los días. Me acuerdo la primera vez que cuando llegó en verano, mi primera noche de verano, cuando me dan casi las 10 de la noche y tienes el sol afuera brillando y tú te quedas como que qué ha pasado acá. En Lima a las 6:30 ya es noche.

Y yo creo que similitudes, bueno, yo creo que por la parte de ser muy generoso y de ayudar mucho, es algo muy parecido a nosotros. El gusto por el fútbol, pero los portugueses son hinchas, pero así intensos también por beber cerveza porque les encanta, sobre todo en el verano, beber su cerveza después del trabajo con los amigos, porque cualquier excusa, bueno, aunque la mayor adicción en Portugal es el café. Ellos beben café en cualquier lugar, en todas las esquinas. El día no comienza y no acaba sin café. Interesante eso, no lo sabía. Ya es el expreso, que ellos se llaman «bica» normalmente. Realmente un shot de expreso, pero a la vena. Si no comienzan el día, sí. Si no comienza el día con el café y el pastel de nata, no comienza el día. Después de almuerzo, café. Después de cenar, café. Antes de dormir, un café.

Esta es la cultura portuguesa: es cafés y cigarrillos, porque también todo el mundo fuma allá. Pero sí, yo diría que eso es un poquito las similitudes, pero hay muchísimas más diferencias que similitud.

Ana: Claro, definitivamente es una cultura la europea versus Latina que creo que es también importante tenerlo presente cuando vas a migrar. Conocer un poco de la cultura y de la idea de estos episodios que más o menos uno entiendan para que vayamos preparados a que nos vamos a encontrar. Y bueno un tema que venimos conversado también era hacer que tu diagnóstico como autista en el espectro Asperger, que la gente como que dice  ah, la vamos a dejar”, pero justamente visibilizar a las peruanas en su completa extensión. Entonces me gustaría que nos cuentes un poquito al respecto. Nosotros cómo es, pues, vivir ya con el diagnóstico no como ha sido todo eso.

Stephanie: Existe muchísima desinformación sobre el autismo. Yo, propiamente, he vivido desinformada de esta condición hasta que finalmente fui diagnosticada en 2011. Efectivamente, tengo el trastorno en el espectro autista, en el rango de Asperger, pero también tengo trastorno por déficit de atención e hiperactividad, y trastorno de ansiedad generalizada. Básicamente, es bastante normal que cuando se diagnostica a una persona como autista, otros trastornos también sean identificados, como en mi caso. Pero mucha gente a veces se sorprende, ¿no?, cuando dices «ah, eres autista, ¿no? No te creo». No, no es normal. La mayoría de las mujeres son diagnosticadas después de los 20 años y esto es porque el autismo en mujeres se presenta de una manera muy diferente a los niños. Es por esta razón que muchas mujeres no están bien diagnosticadas o simplemente son diagnosticadas mucho más adelante en su vida adulta. Es muy necesario enfocarse en el diagnóstico de los distintos tipos de síntomas.

Y cómo es que estos se van a manifestar en contextos diversos. Por ejemplo, en el caso de las mujeres, se enmascara de una manera muy diferente. Sabes que las mujeres son muy buenas enmascarando nuestras emociones, ¿no? Sí, especialmente cuando vives o te crías en un ambiente muy misógino o eres de otra etnia y vives en un ambiente racista. Esto te hace actuar con cierta cautela, y al tener que partir de este nivel de precaución, digamos, también tienes que enmascarar y presentar estos síntomas de una manera muy diferente, ¿no? Y esa es una de las razones por las cuales el autismo está muy sesgado hacia hombres caucásicos, porque todo lo que sabemos está restringido a hombres caucásicos, no como sucede en casi todos los sistemas. Pero hablando específicamente del autismo, se trata de un trastorno que también tiene un espectro social y cabe resaltar esto porque se presenta dependiendo del entorno y también de la persona en cuestión. Tener una visión súper restringida del autismo, con la que se ha vivido durante años, hace que cantidad de personas se queden fuera de los criterios de diagnóstico y con ello fuera del umbral de apoyo necesario y tratamiento necesario.

Como te digo, mucha gente me dice: «Nada, tú eres extremadamente social. Tú eres habladora, tres pilas, ¿no? ¿Cómo es que tú eres autista?». Existe algo llamado autismo de alto funcionamiento, exactamente como el que se aplica a personas autistas que se considera que poseen mayor funcionalidad y capacidad que otros autistas. Normalmente, cuando eres autista de alto funcionamiento, como es mi caso, tu capacidad social está desarrollada y fácilmente la gente lo único que te puede decir es: «Ah, ella es tímida o no es introvertida». Pero aunque no lo creas, las mujeres conseguimos enmascarar bien muchas veces. Dicen: «No, pero sí es súper extrovertida». Pero la gente no tiene idea de la cantidad de energía que se consume para poder encajar en este estándar social, hasta el punto de que después, para mí, por ejemplo, un día después de estar con amigos conversando, acabo completamente exhausta. Esto toma días solos para poder recuperar. Yo creo que de cierta forma, el diagnóstico fue algo positivo para mí porque me hizo entender mucho de quién soy yo y por qué veía las cosas de otra forma, ¿no?

Aquí, la ciencia es la que me ayuda a visualizar mi lugar dentro del montón. Yo creo que me hice consciente de los procesos y cómo las cosas podrían comportarse, la diferencia en las condiciones en que lo hacían y que realmente no era rara, simplemente mi cerebro funciona diferente. La ciencia fue la llave que me permitió abrir puertas que, creo, de otro modo estarían cerradas. Hasta ahora, me dio confianza para validar mi propia percepción del mundo y para investigar. Básicamente, me ofreció este proceso en el que puedo trabajar e interactuar con gente. Admito que trabajar solo en unos laboratorios hace mi proceso intelectual mucho más rápido, ya que no necesito gastar energía interactuando con personas, pero existe mucha desinformación sobre autismo y mucha gente piensa que, o sea, eres una persona que ni siquiera, no solo no tienes capacidad social, sino que también no consigues aprender bien y eso es un poco errado. Incluso hace poco tiempo, una gran colega en Australia en Melbourne y ella también es autista, es también doctora en biología y estamos en proceso de crear una especie de sociedad de mujeres autistas cientistas porque parece que la mayoría de las mujeres cuando presentan autismo tienen una tendencia a ir más hacia las ciencias, toda una amabilidad intelectual más evolucionada por decirlo así. Entonces, nos queremos centrar un poco en dar esa visibilidad a las mujeres autistas en la ciencia y ver que estamos aquí. Somos raras, no somos diferentes, o sea, somos diferentes en la forma como conseguimos percibir las cosas, pero eso no hace de nosotros una persona con la que no se pueda explorar o que no se pueda ligar.

Ana: Exacto, ¿no? Qué importante es lo de visibilizarnos. Porque muchas veces, como lo decías hace un ratito, los estudios, la forma de diagnosticarlo estamos en construida en este perfil del hombre blanco con ciertas características y pasa y la vez justo después de que me llenaste tu ficha y todo estuve leyendo al respecto y muchas mujeres, pues no son diagnosticadas en el momento en que podrían ser diagnosticadas para ayudarlas en el proceso porque no encajan en el perfil. Entonces ni siquiera piensan que podría hacer eso.  Entonces, cuéntanos, por favor, cuando ya la Asociación, la sociedad esté más avanzada para visibilizarla y cuántas personas probablemente quieran también ser parte de este espacio que es importante. Y volviendo el tema de la migración, entonces tú has hecho este paso bien, interesante, cultural y continentalmente hablando, porque pasaste de Perú que es Sudamérica a Europa que a Portugal que es Europa y luego pasas a China que es Asia, como es ese proceso de adaptación y también que nos puedes contar sobre vivir en China.

Stephanie: Wow, el choque cultural fue gigante, o sea, sí, ya lo fue para Europa; para China fue terrible. Pero efectivamente, yo vivo en Macao. Es una isla compuesta por tres islas realmente, pero están conectadas y que fue una antigua colonia portuguesa. Es más, esta ciudad ha sido una colonia de Portugal hasta 1999. Entonces, es muy gracioso porque quien llega acá es un poquito como que esto es China. Sí, es China, o sea, todo en chino, pero también tienes todo traducido al portugués. Es un poco gracioso encontrar, pero si tú preguntas a alguien aquí, sale en portugués, te dicen: «No, aquí se habla cantonés, básicamente, y mandarín lo entienden, pero principalmente cantonés». Va a ser muy gracioso porque creo que me costó más habituarme en Portugal que aquí. Porque, en Perú, tenemos esta cultura que viene también de la inmigración china, en Perú, en que si te das cuenta nosotros allá, si te vas al mercado y dices, «oye, me voy a hacer un arroz chaufa», que deriva de la palabra que significa arroz frito, y te quieres comer un «mimpao», que es un pan, en cantones, que también es lo mismo aquí en «Dean song», que es lo mismo en chino, y comes con haces tu saltado conciliado sillado, que es salsa de soja. Realmente, no decimos sillao. Realmente es la palabra cantonesa para salsa de soya, sillao, y pones kión, no jengibre, porque es kia en cantonés. Y te das cuenta que tenemos tantas cosas y tanta influencia de los chinos en Perú que cuando llegas acá estás como que en casa. Te vas a la esquina a comer un chifa. El chifa aukai En la esquina me di cuenta de que nuestras famosas yuquitas, que las comimos en carretillero, que se llaman ki au, pero más grande y que es el desayuno de los chinos. Entonces, te comienzas a dar cuenta de la primera cosa que me di cuenta es Dios, que tanta influencia tiene China en Perú, claro, ¿no? Y realmente es muchísima, muchísima. Entonces, como que en cierto punto no fue así tan tan extraño, pero primero el choque cultural que viene por el idioma, porque no estamos hablando de español a portugués, que son dos idiomas muy similares, claro, hablando a chino y encima aquí que se habla cantonés que es aún más complejo que el mandarín.

Porque el mandarín tiene cuatro tonos, el cantonés tiene nueve, eso es imposible que entiendas a alguien en la calle sin que hables el idioma quieres ir a un restaurante a comer y terrible porque no sabes cómo pedir comida, ¡auxilio!, sí, auxilio y quieres ayuda y todas como que todo el mundo todo se te complica porque no ves el idioma y tú piensas, pero yo hablo inglés. Sí, pero acá nadie. Esto es una experiencia en la universidad. Soy de la universidad de Macao, esta universidad se caracteriza porque todas sus clases son en inglés, por tanto, un requisito para estudiar en la universidad es tener tu TOEFL o tu IELTS en avanzado, pero tienes que ser muy bueno en inglés y supuestamente todos los estudiantes aquí que son 99% chinos supuestamente saben inglés porque tienden sus clases en inglés, pero se rehúsan hablar inglés. Ah, tiene una falta de confianza en lo que saben que lo evitan a todo costo, o sea, te evitan hablar porque te ven y te dicen, «estás extranjero, huyen», o sea, muy bien por completo y después hay muchísimas otras cosas a nivel de choque cultural, no, o sea, como te imaginarás en China no se habla del Big Brother, no del gobierno, claro, tú tienes que tener cuidado cuando quieres interactuar con personas porque si tú no conoces a alguien, tú no le hablas siempre. La cultura, por ejemplo, de los estándares de belleza, por ejemplo, en China son marcados que las mujeres tienen que ser extremadamente delgadas y tienen que tener la piel extremadamente blanca, sino no son consideradas siquiera como mujeres.

Entonces consigues ver mucho machismo, mucha misoginia en todo lado y su mundo, un mundo completamente diferente, que los que ya he visto antes sigamos así. Entonces, el choque que pasa uno de ya de Sudamérica a Europa, ya es un paso grande, pero de Europa para China es gigante.

Ana: Definitivamente, creo que el tema cultural es uno de los aspectos más complicados en la migración, poniendo parte ya los papeles, piensas que se acabó. Y ya está de cuando te toca renovarlos, ya sabes cómo es.  Entonces simplemente lo vuelves a hacer y qué sé, yo, pero aparte cultural, creo que no te deja de sorprender y no deja de ser un reto muy grande cuando migramos. Y bueno, sé que estas en la universidad, así que quiero esta es la parte nerd del episodio, en donde todos sí, entonces en donde todos nosotros los mortales, que no entendemos sobre la molecular genética y demás hacemos el esfuerzo para que, por favor, nos expliques en idioma pollito, de qué trata el proyecto que estás trabajando en China, por favor-

Stephanie: Ok algo en manzanitas. Yo vine a Macao, China porque estoy haciendo un doctorado aquí, entonces estoy haciendo un doctorado en biomedicina. Pero oficialmente, obviamente, mi proyecto, a ver cómo explico esto. Cuando vine acá, porque vine completamente becada con un proyecto. Yo originalmente estuve trabajando y he trabajado durante todo un año en un proyecto que era en genética. Y básicamente tenía que ver con evolución humana y cáncer. ¿Cómo explico? Tú sabes que el ser humano es una mezcla, la mezcla evolutivamente hablando, como poner dental de nissoban Homo sapiens, como nosotros hemos, como especie humana, nos hemos ido formando, hemos sido resultado de una mezcla. Lo que nosotros llamamos, tú eres criollo, pues no, tú eres una mezcla de peruano, español, no sé, pues puedes tener todo lado del mundo. No, este término científicamente se llama «admixtura», o sea, mixtura, que es cuando dos poblaciones diferentes se mezclan, tienen hijos. Bueno, existen estudios muchos sobre mezcla en el hombre antiguo, o sea, cuando recién el Homo sapiens sapiens, como lo conocemos ahora, nosotros, hemos sido formados, pero existe una mezcla moderna y desde el punto de vista de la salud. Nosotros atravesamos o pasamos nuestros genes por generaciones, entonces, con una mutación que nosotros no llamamos mutaciones, decimos variantes cuando tienes una variante genética que te provoca una enfermedad, existen varios factores para esto ser heredado o no, entonces, ¿qué es lo que define que una enfermedad sea hereditaria o no?. Tiene que ver con algo mucho más atrás en nuestros ancestros, tiene que ver con nuestra supervivencia, entonces hay genes en que están constantemente mantenidos y se continúan mutando y son altamente transmisibles, porque en algún momento en la historia de la humanidad esa mutación permitió el hombre sobrevivir.

Entonces, poniéndolo siempre hay una mutación que se llama en un gen que se llama BRCA, que es el responsable del cáncer de mama y ovario. Y también que está, está también envuelto, en también cáncer de próstata y otro tipo de cáncer, pero principalmente cáncer mama y de ovario. Entonces, nosotros decimos que este gen tiene una evolución positiva, o sea, a pesar de que provoca cáncer, continúa va a ser hereditario, continúa ser transmitido. Y cuando tienes este gen, tu probabilidad de tener cáncer es del 80%, si tienes una de las mutaciones patogénicas. La mayoría de mujeres no lo sabe, pero si alguien en tu familia tiene una mutación en este gen, tienes un 80-85% de probabilidad de desarrollar cáncer de ovario o mama después de los 40 años. Y ese es el segundo punto por el cual es altamente transmisible. Normalmente, este tipo de cáncer provocado por este gen, lo que va a suceder es que tú vas a desarrollar cáncer después de tu fase reproductiva, o sea, ya tuviste hijos, ya pasaste el gen claro, y cuando tú decides que tienes cáncer, va a ser en la edad adulta y adulto mayor, por lo tanto, ya no pudiste prever transmitir esto a tus hijos y es por eso que este gen todavía se mantiene, estas mutaciones son tan vivos y activas, ¿no?

Pero así como hablamos hace un ratito que lo neuronormativo totalmente es blanco y caucásico, ¿no hombre con plástico, lo mismo sucede con genes, no? Entonces todo lo que se sabe sobre patogénicas en este gen es aplicado a Europa, así que el laboratorio donde estuve trabajando durante un año que ellos se especializaron en crear una base de datos ya es aquí que entra informática en el que comenzaron a testar y obtener datos genéticos de otras etnias, pero específicamente en Asia entonces ellos crearon una base de datos para China, Taiwán, Hong Kong, o sea, todo lo que incluye China, Japón, Corea, India y otros países del sudeste asiático. Entonces la importancia de nuestro laboratorio fue hacer un trabajo que básicamente mostró al mundo de que las mutaciones también están ligadas a tu economía, por tanto, los usamos el término etnia y no raza, solo los animales étnicos, o sea si tú eres africano, si eres americano, si eres indígena, si eres caucásico, tienes va a tener un factor importante en el tipo de mutaciones que vas a tener. Y es aquí que entra a mi trabajo.

Como sabíamos, los portugueses fueron muy responsables en la exploración del mundo, así como los españoles tuvieron su papel en descubrir América, los portugueses estuvieron en el papel de descubrir el resto del mundo. Entonces, las rutas marítimas de comercio fueron establecidas por los portugueses y ellos tuvieron colonias en todo África y en grandes países en Asia, por ejemplo, en India tuvieron en Goa, en Sri Lanka, en Macao, que fue la última colonia, Timor del Este e inclusive en Japón y Nagasaki.

Solo que el portugués no solo tuvo bases, digamos así, comerciales, sino que se involucró de y tuvo familias y esto es lo que llamamos mixtura del hombre moderno. Entonces, generaciones de personas que van naciendo que tienen como ancestro en portugués, vamos a darnos cuenta que en sus genes va a haber, no solamente asiáticos, por ejemplo, aquí sino también caucásicos, específicamente de la población lusitana y eso fue un poco el primer estudio en el que estuve trabajando, en el que creé una base de datos que aún no está publicada por eso no, en cómo puedo hablar mucho, a través de la importancia del test genético, puede ayudar a la prevención de cáncer en estado prematuro antes de que siquiera sepas que puedes venir a tener cáncer y al mismo tiempo darnos una visión de qué cantidad de genes mutados pueden tener aun efecto en la actualidad, el hombre actual, por simplemente esta mixtura, o sea, por mixtura de etnias y qué impacto tienen en la salud humana, pero lamentablemente el laboratorio donde estuve trabajando, el profesor con el que trabajaba, llegó a la edad de la reforma, como decimos, y pues acabó su contrato con la universidad y me quedé como que ya no tengo proyecto. Y gracias a Dios, digamos así, me fui reencaminada para un nuevo laboratorio y actualmente estoy comenzando otro proyecto y es aquí que entra la parte de la microelectrónica que, dicho sea de paso, es algo que no pensé, no pensé nunca estar trabajando. Pero básicamente existe una rama de la biomedicina, digamos así, de la microelectrónica que se llama microfluidos, es la tecnología de trabajar o de intentar hacer lo mismo que en un laboratorio.

Entonces, como saben, pero la tecnología no pasa de procesadores gigantes, todo está capturado en un chip pequeño, datos, cualquier cantidad de datos en pequeños, todo lo que se puede hacer. Entonces, básicamente, nosotros transmitimos la idea de crear un laboratorio en un chip y en vez de estar 50 máquinas tienes un chip y mi actual proyecto vuelve también a la genética porque es también otra enfermedad que en este explica específicamente para personas de origen africano, africanos americanos y después los indígenas, porque esta enfermedad se llama «sickle cell o anemia falsiforme», lo conocemos. Eso es una enfermedad en la sangre que básicamente nuestros glóbulos rojos envejecen así redonditos, medios cóncavos como lo conocemos, toman la forma de O. Que es como que una o si no me equivoco en español, entonces toma esta forma muy rígida y para quien no sabe esta enfermedad puede ser extremadamente mortal, no es simplemente una anemia por causa de la forma de los glóbulos rojos y su rigidez, ellos van a ser obstrucción, se llama vaso oclusión, entonces tienes una serie de factores que van a llevar, por ejemplo, a la amputación porque no hay irrigación de sangre, muerte de varios tejidos, necrosis en varios órganos, infarto, Síndrome Pulmonar, serían los pulmones en sangre, puedes tener cualquier cantidad de enfermedades ligadas a la mala circulación de glóbulos rojos en tu cuerpo. Entonces es altamente mortal. Porque es que esta enfermedad sucede originalmente, su factor evolutivo viene en la por causa de la forma como el glóbulo rojo se forma digamos así evita que contraigas malaria, que es otra de las grandes enfermedades que existen África, y que lamentablemente es imposible controlar porque es causado por un mosquito, vamos, controlamos mosquitas. Son bichitos desgraciados que nos piquen todo el tiempo, es imposible. 

Entonces por eso es que se ve más en los africanos y también en pueblos indígenas del sur de América y realmente esta enfermedad es únicamente detectable por.. o básicamente detectable por análisis genético por una secuenciación genética porque existen varias formas, tú puedes hacer eso son dos términos un poquito científicos, pero es homocigoto o heterocigótico, o sea, básicamente poner esto simple, nosotros tú sabes que nosotros somos conformados por 50% el genoma de nuestro padre y 50 de nuestra madre, por tanto, cada uno de nuestros genes está conformado por dos copias, una de papá y una de mamá, si una de las copias en escaso esta enfermedad en específico, si una de estas copias de esta mutación, tú eres un portador de la enfermedad, pero no lo expresas, simplemente la carga y lo puedes transmitir y eventualmente en condiciones extremas como por ejemplo, deshidratación o altas alturas tienes crisis como una persona enferma, pero cuando tu papá y tu mamá, los dos te dan una copia defectuosa, o sea, eres homocigoto, tienes solo mujeres, solo dos copias del mismo gen defectuoso eventualmente, tú vas a tener la enfermedad y eso es importante saber si eres portador o si tienes la enfermedad porque esto va a definir mucho como los médicos van a poder tratarte claro, actualmente más del 75% de personas en el mundo además de los 120 millones al año de personas con esta enfermedad están en África subsahariana. 

Entonces es difícil. Te imaginas en países donde no hay electricidad, donde no tienes condiciones laboratorio y ya te imaginarás que hacer una secuenciación genética es extremadamente costoso, pues no, entonces a no ser que vengas de un país de primer mundo en el que tengas condiciones para detectar y pronto esté en un tratamiento a tiempo es difícil. Es difícil saber si estás enfermo o no, al no ser que tengas una crisis y la detección temprana va a ayudar con que seas tratado para evitar exactamente que suceda estaba su oclusión y eventualmente tengas otros tipos de enfermedades derivados a la forma como sus glóbulos rojos están. Entonces este, el proyecto que estoy trabajando literalmente en este momento, estoy creando una técnica de identificación de este gen imputado en un chip utilizando una gota de material genético que puede venir de tu sangre. A través de una bota de sangre voy a ser capaz de decirte en 7 minutos a través de un chip con una batería portable que si eres portador si tienes la enfermedad o no. Y hacerlo así o que la creación de este aparato que estoy formando ahora eventualmente iría a ayudar millones de personas en África que no tienen condiciones de ser detectados a tiempo. Y este es otro de los grandes proyectos que estamos trabajando ahora.

Ana: qué impresionante, qué importante saber que hay una peruana detrás de esto, a que genial me parece, me parece impresionante, me he quedado sin palabras, gente. Y eso no pasa seguido. Entonces solo quiere hacer un llamado a la conciencia todas las mujeres que escuchan este episodio que se tienen que tocar de vez en cuando hacerse su revisión en casita y también ir al médico para prevenir el cáncer de mama, entonces sabemos eso ya es un cuento que ya lo hemos escuchado varias veces toquémonos nosotras mismas pensamos bañando, te estás vistiendo así como quien no quiere mientras que te arreglas las bubis en el sostén, te vas tocando, no es cierto, dices ya todo está OK y una vez al año ir a nuestro doctor a que nos revise que nos diga que todo good, que todo ok nos trató sobre todo aquellas que también tenemos de pronto en la familia casos con mayor razón, tenemos que gastarnos la revisión. Ese es mi llamado a la conciencia para las que nos escuchan y nada de verdad. Estefany muy muy muy interesante lo que nos hemos contado.

Lección:

Ana: Stephanie nos va a contar cómo sacar a Perú de la peruana. Adelante.

Stephanie: «Wow. Si eso es todo, hay mucha responsabilidad porque hay gente que lo puede tomar a mal. Mucha gente dice esto y esto lo escucho muchísimo porque, obviamente, como peruana, también he tenido contacto con las comunidades peruanas en cada lugar que me he ido, ¿no? Ah, sí, pudieron sacar a la peruana de Perú, pero nunca van a sacar el Perú de la peruana. Yo creo que todo el mundo escucha esto, ¿no? Y yo creo que de cierta forma lo que te quieres referir es de que tú nunca te vas a olvidar de donde tú vienes, ¿no? De tu país, de tu comida, de tu jerga, de tu gente, digamos así. Y hasta ahí yo creo que genial porque yo tampoco nunca me voy a olvidar de dónde vengo, de dónde vengo, dónde nací, dónde fui criada, nunca me había olvidado nuestra comida, de todo, en general. Pero cuando hablamos de emigrar, hay una cosa muy importante y es hablar de adaptación y hay un error que he visto suceder a muchas peruanas y hay peruanos cuando estaban en el extranjero y en Portugal lo viví muchísimo más, y es que el error de que ah ya yo estoy, yo tengo, por ejemplo, me casé y mi marido habla español porque quiero, para qué quiero aprender portugués, para qué quiero aprender inglés, no, él habla español conmigo, está todo bien. Ah, escucha, ¿para qué? Para qué me voy a esforzar en conocer más gente si la comunidad peruana nos juntamos, jugamos la pichón el fin de semana, pues comienza a existir esta zona de confort entre peruanos en vez de entender de que te fuiste de Perú y que es parte, como que tu obligación, adaptarte a la cultura del país que vives ahora. O sea, ellos te están acogiendo, no al contrario, pero es importante que tú sepas que no estás en tu casa, que estás en un país nuevo y que tu decisión de migrar también pasó un poco por dejar Perú atrás, comienza aprendiendo el idioma. Que estás en un país extraño, que te están abriendo las puertas, intenta ser parte de su cultura, intenta compartir y aprender esa cultura y vivirla, hazla tuya cuando una vez que la hagas tuya, te das cuenta de que no importa si eres peruana, si eres portuguesa, si eres israelí, si eres chino, no interesa, tú vas a ser siempre tú y siempre vas a amar a Perú, pero ahora eres también parte de una nueva comunidad y eso te va a hacer crecer más rápido. Eso te va a dar más oportunidades para tu crecimiento más rápido, pero también el otro lado de la moneda, es importante que tampoco tienes que arrancar completamente a Perú de ti.

Ana: No, sí, creo que es importante todo esto que has mencionado y creo que es muy importante, Stephanie, con el tema del idioma, porque llevo tres años viviendo en Israel y todavía sufro con el hebreo, así que eso me lo he tomado personal. Sí pienso que se vende mucha razón, que es importante ponerla en nuestra parte para adaptarnos al nuevo país, o sea, todo es hay culturalmente, lingüística, hasta las tradiciones, ¿no? Porque uno puede decir ahí, no, pero es que en Perú, como tú decías, no se hace tal cosa en tal fecha, ¿no? Entonces sí, pero en tu nuevo país, por ejemplo, acá en Israel en Navidades, ¿eh? Es un día más, ¿no? Entonces sí, claro, yo vean el primer año. Me preguntó oye, pero no quieres tomarte como que 25 como feriados, no como vacaciones y yo pienso que qué voy a hacer amigos, si no hay nada que hacer en Israel hay como que un pequeño mercadito navideño en el centro de la ciudad, pero no hay realmente el espíritu navideño, de vamos a hacer cosas, ves a toda mi familia, no te digo un pequeño para mí es un día en debris, un día común y corriente tengo mi arbolita en mi casa, pero no, yo trabajo normal. Me acabo de pedir un día de vacaciones para eso, entonces claro, hay otros países que sí que tienen la Navidad y demás, pero el punto es y creo que refuerzo lo que dice Stephanie que hay que siempre recordar el Perú saber que representamos al Perú, ¿no es cierto? Pero que estamos en este nuevo país y tenemos que buscar también adaptarnos y ser parte de esta nueva comunidad que de todas maneras nos está abriendo las puertas, no sea por estudios, por trabajo, por amor, no es cierto, hasta por necesidad que de pronto migramos muchas veces también. Hay un nuevo país que nos ha dejado entrar que nos ha dado los papeles, que nos ha dado la cierta estatus migratorio ahí y nos toca sumar también a ese país y de una manera u otra también sumar a nuestro Perú a la distancia y creo que eso es importante y nada, Stephanie, te agradezco muchísimo por estar con nosotros aquí el día de hoy aquí en Granadilla podcast y que le sigas rompiendo en China.

Cuéntame qué has aprendido en estos episodios. Gracias por escucharme y te mando un abrazo migrante.